Komma

Translations

Leistungen

Ich biete professionelle Übersetzungen aus dem Englischen, Spanischen und Portugiesischen ins Deutsche. Korrektorate, Lektorate und Copywriting nehme ich ausschließlich in meiner Erstsprache Deutsch vor.

ALLGEMEINSPRACHLICHE ÜBERSETZUNG, FACHÜBERSETZUNG & LOKALISIERUNG

Gerne übersetze ich Ihren Text aus dem Englischen, Spanischen oder Portugiesischen ins Deutsche. Hierbei achte ich nicht nur auf eine korrekte Übertragung des Ausgangstextes in die Zielsprache, sondern auch auf eine Anpassung der Übersetzung an die kulturellen Gegebenheiten der Zielkultur. Für eine Übersetzung, die nicht nach einer Übersetzung klingt!

Ich  verfüge über umfangreiche Erfahrung in den folgenden Fachgebieten und Textsorten:

Fachgebiete:

  • Tourismus: Hotels, Fluggesellschaften, Kreuzfahrten, Autovermieter, ...
  • Lifestyle und Mode: Fashion, Accessoires, Kosmetik und Beauty, ...
  • Konsumgüter: Hygieneartikel, Elektro- und Haushaltswaren, Telekommunikation, ...
  • Essen und Trinken: Speisekarten, Kaffeespezialitäten, Spirituosen, ...
  • Life Science und Gesundheitswesen: Medizinprodukte, klinische Studien, ...
  • Unternehmenskommunikation, Presse und Öffentlichkeitsarbeit

Textsorten:

  • Webseiten, Onlineshops und mobile Apps
  • Produktbeschreibungen und Produktkataloge
  • Newsletter und Imagebroschüren
  • Social-Media-Beiträge und Blogartikel
  • Werbematerialien, Flyer und Slogans
  • E-Learning und Schulungsmaterialien
  • Pressemitteilungen und interne Kommunikation

Zu meinen weiteren Leistungen gehören das Anlegen und Pflegen von Glossaren und Styleguides sowie das Erstellen von Untertiteln, Voiceover-Transkripten und Transkriptionen.

KORREKTORAT & LEKTORAT

Im Rahmen eines Korrektorats überprüfe und korrigiere ich Ihren Text hinsichtlich Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik. Ein Lektorat umfasst darüber hinaus auch den Stil, die Struktur und den Aufbau des Textes sowie seine terminologische Konsistenz. Bei Übersetzungslektoraten kommt selbstverständlich ein Abgleich mit dem Ausgangstext hinzu. Die Übersetzung wird auf ihre inhaltliche und stilistische Korrektheit sowie Vollständigkeit überprüft.

COPYWRITING

Sie benötigen einen Experten, der Ihnen (regelmäßig) Newsletter, Blogartikel, Pressemitteilungen, Produktbeschreibungen oder ähnliches erstellt? Sprechen Sie mich an! Ich helfe Ihnen gerne bei Ihrer internen und externen Unternehmenskommunikation.

QUALITÄTSMANAGEMENT

Um eine hohe sprachliche Qualität sicherzustellen, übersetze ich ausschließlich in meine Erstsprache Deutsch und erstelle, lektoriere und korrigiere nur deutsche Texte.

Ich bin mit den Regeln der deutschen Sprache vollumfänglich vertraut. Mit meinem geschulten Auge und einem Blick für Details entgeht mir nichts – nicht das kleinste Komma. Ich achte auf inhaltliche, sprachliche und formale Korrektheit, einen adäquaten Stil und eine zielgruppenspezifische Ausdrucksweise sowie eine angemessene und einheitliche Terminologie. Hierzu gehört, dass ich mich in fachfremde Themengebiete adäquat einarbeite und Fachbegriffe recherchiere.

Auf Wunsch biete ich Ihnen sämtliche Leistungen nach dem 4-Augen-Prinzip. Dies bedeutet, dass zwei Linguisten an Ihrem Text arbeiten – in der Regel ein Übersetzer und ein Korrektor oder Lektor. Ich kooperiere eng mit qualifizierten und erfahrenen Kollegen, die ich hierfür gerne anfrage.

Angebot